rulururu

post Prima impressione su Linux

May 30th, 2007

Filed under: ubuntu - linux — Antonio @ 11:21

linux_inside.jpg

Dopo anni e anni di utilizzo delle varie piattaforme Microsoft/Windows, eccomi qui per la prima volta, a parlare
della prima esperienza significativa su sistema operativo GNU/Linux.

Qualche mese fa, in seguito ad alcuni gravi problemi che ho avuto sul mio portatile, ho deciso di formattare e
provare ad installare Linux per vedere se funziona veramente meglio di Windows, come si dice in giro.
Ho dunque installato Kubuntu 6.1 sul mio portatile Acer serie 1520.
Devo ammettere che ci ho messo un po’ di tempo ad abituarmi alla nuova interfaccia utente, al modo in cui Linux organizza i file e le cartelle sull’ hard disk e anche alla gestione dei permessi. (more…)

post Iran and Iraq (da Ali G show)

May 29th, 2007

Filed under: ali g — Antonio @ 21:35

(more…)

post Abortion (da Ali G show)

May 28th, 2007

Filed under: ali g — Antonio @ 23:35

If you ain’t careful, sex can lead to some terrible fings: herpes, squat rot, or even worse: somefing called “a relationship”. That’s why I’s off to meet John Gray to find out how to avoid it. ‘Ight!
Se non state attenti, il sesso può portare a cose terribili: herpes, infezioni o anche di peggio: ciò che si chiama “una relazione”. Ecco perchè sono uscito per incontrare John Gray, per trovare il modo di evitarlo.
Ali G: With man and woman does you think that man should marry only one woman? Does you belive in mohogany?
Se hai un uomo e una donna, pensi che l’uomo dovrebbe sposare soltanto una donna? Credi nella mogania?
John Gray: I do, I personally belive in monogamy from me personally.
Si, personalmente credo nella monogamia, a cominciare da me.
Ali G: How come in some religions is alright to have more than one wife, like the morons, you know… like some time i wish i was a moron.
Come mai per alcune religioni è ok avere più di una moglie, come i “idioti”, sai… tipo qualche volta vorrei essere io un idiota.
John Gray: Well, it’s the mormons and the muslims. For those religions it’s ok to have more than… more than one wife. And because it’s very hard to settle on one woman. I know lots of man… you know they live with a woman, she is great and they just loose interest, they don’t understand, because all the others seem so much better.
sono i mormoni e i musulmani. Per queste religioni è ok avere più di una moglie. Siccome è molto difficile stabilire una relazione con una donna. Io so di molti uomini… sai, vivono con una donna, lei è stupenda e loro semplicemente perdono interesse, non capiscono, perchè tutte le altre sembrano molto meglio.
Ali G: For real, is like with my july, me knows there is definitely someone better.
Davvero, è come con la mia july, io so che c’è sicuramente qualcuna migliore.
John Gray: Well i don’t know if she’d like to hear that.
Beh, non so se le piacerebbe sentire ciò.
Ali G: Yo, no. I’s told her.
Yo, no. Glie l’ho detto.
John Gray: But, what you wanna do is not tell her,
Ma, è meglio se non glie lo dici.
Ali G: Yo, when she gets cocky, whatever you know… “Ali, look at me, i can get anyone” I say “yo, I can do a lot better than you, so shut up”.
Yo, quando fa la smorfiosa… “Ali, guardami, posso avere chiunque” io dico “hey, io posso fare molto meglio di te, quindi stai zitta”
John Gray: That’s not a nice thing to say.
Non è una bella cosa da dire.
Ali G: Let me tell you ’bout a problem that I’s got at the moment with me july: about two months ago, me convinced me July, like lemme take some photographs, very tasteful… whatever. Anyway I was showing them to me mates and then them came out with this idea of like sending them to this magazine called “shaven anamoty”. Anyway them published them, and now my July is like: well mental really angry. What must me do?
Lascia che ti racconti di un problema che ho attualmente con la mia July: circa due mesi fa, convinsi la mia July, tipo fammi fare qualche foto, artistiche… quella roba li. In ogni modo le stavo mostrando ai miei amici e loro se ne vennero con quest’idea tipo di mandarle a questa rivista che si chiama “anatomia rasata”. Loro le hanno pubblicate ed ora la mia july è impazzita e incazzatissima. Cosa dobbiamo fare?
John Gray: You have to pay the price for that, you violated your strust.
Devi pagarne il prezzo, hai violato la sua fiducia.
Ali G: Oh no no, she ain’t worried ‘bou’that, she just wants half of the money.
No no, non glie ne frega niente di quello, è che vuole metà dei soldi
John Gray: You need to find somebody who has professional standers of what the matter will get.
Devi trovare qualcuno che sia esperto di queste faccende
Ali G: So will me have to pay sneakers as well.
Allora dovrò pagare la Sneakers anche?
John Gray: I don’t understand sneakers.
non capisco, cos’è Sneakers?
Ali G: You know she’s all in sneakers whatever. But i mean’t to be fake and i said eakers.
Indossa sempre delle Sneakers ecc. ma ho usato un trucco e ho detto eakers
John Gray: ok, good.
Ok, bene.
Ali G: But does me still has to pay them? Because in a way I is advertising for them.
Ma li devo pagare comunque? Perchè in un certo senso, gli sto facendo pubblicità
Ali G: Wath’s the march about today, on a very very basic level?
Su che cos’è la marcia oggi, detto terra terra?
Lesbian 1: I think it’s about reproductiv rights and administrations legislation that trap a woman’s right to choose.
Penso che riguardi i diritti riproduttivi e la legislatura che intrappola il diritto di una donna di scegliere
Lesbian 2: Well, I think that’s also interesting because we’re a lesbian couple, we have not had abortion, we are wanting to go out on the march and show our support.
Penso che sia anche inteessante perchè siamo una coppia lesbica, non abbiamo mai abortito, vogliamo andar fuori a marciare e mostrare il nostro supporto
Ali G: For real, did you say that you is… you know… some people is… lesbians?
Davvero,hai detto che siete… capito… che certa gente è… lesbica?
Lesbian 1: uhu, we know each other.
Si, ci conosciamo
Ali G: You two is…
Voi due siete…
Lesbian 1: We’re a couple
Siamo una coppia
Ali G: A couple of lesbians? Respect! Yo respect wicked. I love lesbians, yo ok.
Una coppia di lesbiche? Rispetto! Yo rispetto fico. Adoro le lesbiche, yo ok.

Lesbian 1: ok.

Ali G: Respect, just relax, you know… I’s got loads of videos, so it’s wicked.
Rispetto, tranqui, sapete… ho un casino di video, quindi fico
Protestor: WHat’s your opinion on abortion rights.
Qual è la tua opinione sul diritto di abortire?
Ali G: Yo, I’s totally into abortion, I’s been responsible for at least five, you know… so I’s well up for it.
Yo, ne capisco un parecchio di aborto io, sono stato la causa come minimo di cinque aborti, capito… quindi ci sto dentro abbastanza
Find out what abortion is! Find out what it is!
Guardate cos’è l’aborto! Guardate cos’è!
Ali G: So why is you so pro abortion?
Allora siete per l’aborto?
Protestor: We are not pro abortion, we are pro life.
Non siamo per l’aborto, siamo per la vita
Ali G: Has you ever had an abortion?
Avete mai abortito?
Protestor: No i’ve never had an abortion.
No, non ho mai abortito
Ali G: Surely you should try something before you say is bad.
Sicuramente dovresti provare prima di poter dire che una cosa è cattiva.
Protestor: No, many womans that have had an abortion…
No, molte donne che hanno abortito…
Ali G: But I was very very anti burger king, but then you know… me went to them me tried the flame grilled whopper and you know it was amazing.
Ma io ero moolto molto contro il burger king, ma poi sai… ci sono andato e ho provato l’amburger gligliato ed è fantastico.
Ali G: What be your name?
Quale essere il tuo nome?
Priest: Father Dave Shoultz
Padre Dave Shoultz
Ali G: Yo, respek, safe. Is you very anti abortion coz you yourself was aborted?
Yo, rispetto, sicuro. Sei molto contro l’aborto perchè sei stato tu stesso abortito?
Priest: No, I wasn’t aborted.
No, non sono stato abortito
Ali G: So you ain’t never got a whole pregnance, you ain’t never got a whole pregnance?
Dunque non sei mai stato incinto? non sei mai stato incinto?
Priest: No.
Ali G: So is that because you use connies or does you shoot blanks?
Dunque è perchè usi il profilattico o perchè sei impotente?
Priest: This interview is over.
L’intervista è finita.

Ali G: Hear me now, hear me now, comin’n'fuckin about, hear me now. Free Nelson Mandela, Free Nelson Mandela.

ALi G: Let’s make this clear, you’s campaigning to make abortions cheaper, why is that?
Facciamo un po’ di chiarezza, stai protestando per avere aborti più economici, perchè ciò?
Protestor: I’m completely against it. Personally i would wait when i was married to have sex with someone.
Sono completamente contro l’aborto. Personalmente aspetterei di essere sposato per fare sesso con qualcuno
ALi G: What, is you married or not?
Cosa, sei sposato o no?
Protestor: No, I’m not married yet.
No, non sono ancora sposato.
Ali G: So what? Is you virgin?
Allora? Sei vergine?
Protestor: Yeah.
Si
Ali G: Ahahah, I don’t mean to laugh but, you joking, this is going on telly, you know.
Ahahah, non sto ridendo ma, scherzi? Tutto ciò andrà in TV sai.
Protestor: great.
Non c’è problema.
Ali G: Ask me when how old i was when i lost verginity.
Chiedimi quando ho perso la verginità
Protestor: You’re just telling…
Dimmelo…
Ali G: Eleven years old and she was like 24 and a model…
A undici anni e lei aveva tipo 24 anni ed era una modella…

post science (da Ali G show)

May 27th, 2007

Filed under: ali g — Antonio @ 21:25

(more…)

post Panoramio & google earth.

May 26th, 2007

Filed under: informatica - Computer Science — Antonio @ 12:23

Stamattina ho scoperto una nuova interessante funzione di google earth. Grazie al sito www.panoramio.com, è possibile mappare le proprie immagini sul globo terrestre, in modo che poi possano essere visualizzate dagli utenti di google earth. (more…)

Next Page »
ruldrurd
© JoUjOu Blob , Web Design by Laurentiu Piron
Entries (RSS) and Comments (RSS)